Tablada fue coleccionista, naturalista, pintor amateur y crítico de arte. Su vínculo con el mundo de las imágenes es poderoso y ha llevado a organizar esta sección en tres partes. La primera corresponde a su Archivo Gráfico y contiene acuarelas, dibujos, fotos y recortes reunidos por Tablada. La segunda contiene imágenes que han acompañado a publicaciones suyas o a propósito de su vida y su obra, elaboradas por él y por otros autores. La tercera recoge su colección de estampas japonesas.
La publicación en internet de las primeras páginas con la poesía de José Juan Tablada, a principios de 1999, y de las páginas piloto de su Archivo Gráfico, a finales de 2000, despertó la curiosidad del público que comenzaba a frecuentar con mayor interés el medio como una fuente confiable de información. En diciembre de 2001, Aurelio Asiain, quien entonces se encontraba al frente de la revista Paréntesis, me escribió preguntándome acerca de las crónicas neoyorquinas de Tablada, y a finales de 2002, cuando ya ocupaba el cargo de agregado cultural en la Embajada de México en Japón, me propuso con gran entusiasmo la organización de una exposición de los materiales del Archivo José Juan Tablada del Instituto de Investigaciones Filológicas que mostrara la importante relación que el poeta tuvo con la cultura japonesa. En torno a la exposición, enfocada al público japonés en general, se podrían dar conferencias de carácter más especializado que tal vez propiciarían traducciones, ediciones y estímulos a la investigación. Aurelio Asiain buscaría apoyo en Tokio, con instituciones como la Fundación Japón y la Fundación Suntory, y yo lo haría en la Ciudad de México, con la UNAM. En enero de 2004, Aurelio Asiain viajó a la Ciudad de México, entre otras cosas para presentar el proyecto en la Unidad de Asuntos Culturales de la Secretaría de Relaciones Exteriores, y agendamos una entrevista con Mercedes de la Garza, directora del Instituto de Investigaciones Filológicas, y otra con Vicente Quirarte, director del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, dependencia de la UNAM que fue creada para administrar y coordinar las labores de la Biblioteca Nacional de México. En la correspondencia que había mantenido con Aurelio Asiain durante 2003, le había comentado acerca de la existencia de la Colección de Estampas Japonesas de José Juan Tablada en la Biblioteca Nacional, de la cual él no tenía noticia. La posibilidad de incluir parte de los materiales de este acervo se sumó al plan de la exposición.
Durante la visita a la Biblioteca Nacional para conocer la colección de ukiyo-e de Tablada, nos enteramos de que Esther Hernández Palacios, investigadora del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias de la Universidad Veracruzana, autora de varios libros y artículos sobre Tablada, y Amaury García, profesor-investigador del Centro de Estudios de Asia y África del Colegio de México, especialista en estampa japonesa, habían comenzado a trabajar sobre este acervo un tanto olvidado. Amaury García había fotografiado casi toda la colección y se encontraba, al igual que Esther Hernández Palacios, en un momento de receso dadas las exigencias de otras investigaciones que tenían pendientes. Vicente Quirarte nos proporcionó una copia del CD-ROM que contenía las digitalizaciones hechas por Amaury García, quien entonces se encontraba en Japón. Después de conversar con Esther Hernández Palacios, decidimos sumar esfuerzos para poder llevar a cabo de una mejor manera tanto la exposición como la clasificación de las estampas de la Biblioteca Nacional.
Como parte de su labor de agregado cultural, Aurelio Asiain había conocido a Nina Hasegawa, profesora de la Universidad de Sofia de origen mexicano, quien le presentó al curador y especialista en ukiyo-e Shin'ichi Inagaki. Ella lo había conocido en la Ukiyo-e International Association, de la cual ambos formaban parte. El profesor Inagaki —autor de numerosos libros sobre estampa japonesa, exdirector del Museo Hiroshige de Bato y socio fundador de la Ukiyo-e International Association— mostró un gran entusiasmo por conocer la colección de Tablada, con ayuda del CD-ROM de Amaury García, pues ya había estado en México, en 1992, para valuar y clasificar la colección de ukiyo-e del Museo Carrillo Gil. El profesor Inagaki explicó que la colección de ukiyo-e de Tablada podría ser una de las primeras colecciones importantes en América Latina, y manifestó su interés por realizar el trabajo de clasificación.
Los escollos económicos y burocráticos hicieron que el proyecto de la exposición se redujera a la realización de la Semana de Homenaje "En busca de José Juan Tablada", celebrada en el Instituto Iberoamericano de la Universidad de Sofía, en Tokio, del 25 al 29 de octubre de 2004, coordinado por Aurelio Asiain y Nina Hasegawa, y con el apoyo de dicha universidad, la Embajada de México en Japón, la Asociación de Amistad México-Japón "Amigo-kai" y el Instituto de Investigaciones Filológicas. Durante mi estancia en Tokio para participar en este evento, acordé con Nina Hasegawa buscar la manera de llevar a cabo la clasificación y catalogación de la colección de estampas japonesas de Tablada, aprovechando la generosa disposición del profesor Inagaki. Durante la reunión que sostuvimos con el profesor Inagaki, determinamos las acciones a seguir. Mientras buscábamos la manera de financiar el viaje del profesor Inagaki a México —a través de los programas de apoyo que ofrece la Fundación Japón, institución que visitamos Aurelio Asiain y yo en Tokio—, Nina Hasegawa junto con el profesor Inagaki iniciarían el trabajo utilizando las digitalizaciones de las estampas que había realizado Amaury García.
Con el apoyo de la Biblioteca Nacional y de la Fundación Japón en Tokio, organicé la visita de los profesores Inagaki y Hasegawa a México, del 22 al 29 de agosto de 2005, para impartir un curso sobre ukiyo-e en la Biblioteca Nacional y en el Museo Nacional de las Culturas, y revisar el trabajo de clasificación previo mediante el examen directo de la colección de estampas. Vicente Quirarte y Miguel Ángel Castro, secretario académico del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, nos proporcionaron todo su apoyo, y el personal de la biblioteca colaboró para estructurar de la mejor manera posible el catálogo, en especial el licenciado Liborio Villagómez, jefe del Fondo Reservado de la Biblioteca Nacional, y el licenciado Carlos R. Cervantes Méndez, jefe de Fonoteca y Tiflología de la Biblioteca Nacional. El profesor Inagaki presidió las sesiones de trabajo, en diálogo principalmente con Amaury García, dados sus conocimientos sobre estampa japonesa, y con Nina Hasegawa, conocedora de la cultura japonesa y colaboradora del profesor Inagaki en la labor de clasificación previa. Celina Kuniyoshi, investigadora brasileña de origen japonés que se encontraba realizando una estancia posdoctoral en torno a la comparación del japonismo mexicano con el japonismo brasileño, y que estaba interesada en la obra de Tablada, también participó en las sesiones. Mi contribución giró en torno a la vida y la obra de Tablada.
Después de afinar detalles con el profesor Inagaki en Tokio, que implicaban consultas al acervo de este profesor coleccionista y a otras fuentes, en agosto de 2006 la profesora Hasegawa viajó de nuevo a México para concluir, con la colaboración mía y de Amaury García, así como la participación de Liborio Villagómez y Carlos R. Cervantes, el catálogo. El 15 de agosto se hizo entrega formal al maestro Miguel Ángel Castro de dos discos compactos y dos carpetas según se describe a continuación. Disco 1: Fichas completas de todas y cada una de las estampas y libros que integran la colección, en un archivo PDF de 451 páginas; y base de datos Access, en una versión simplificada de los 255 registros de la colección para el sistema de información bibliotecológica Aleph. Disco 2: Fichas completas de todas y cada una de las estampas y libros que integran la colección, en un archivo PDF de 451 páginas; y base de datos Access en versión íntegra de los 255 registros de la colección (incluye información en japonés e imágenes). También incluye imágenes en archivos JPG de todas las piezas de la colección, nombradas a partir de los registros de catalogación, separadas en carpetas que corresponden a la ubicación física: cajas y álbumes. Las dos carpetas contienen la documentación que se utilizó para llevar a cabo el trabajo: información sobre las estampas, impresiones a color y en blanco y negro, fotocopias de referencias visuales, apuntes y notas varias.
El catálogo electrónico que se presenta en internet es una versión simplificada del que fue entregado a la Biblioteca Nacional. Por ejemplo, no incluye caracteres japoneses ni las explicaciones detalladas de las narraciones folclóricas a las que a veces aluden las estampas japonesas. Su objetivo principal es dar a conocer la colección mientras se prepara la edición del catálogo completo en papel. Los especialistas interesados en el tema que deseen conocer más detalles podrán acudir a la Biblioteca Nacional para solicitar una consulta directa.
Rodolfo Mata
La Colección de Estampas Japonesas de José Juan Tablada en la Biblioteca Nacional está compuesta básicamente por xilografías ukiyo-e, también conocidas como estampas del "mundo flotante". Se estima que esta colección de grabados japoneses es una de las más antiguas de Latinoamérica, conformando un volumen total de 225 piezas, distribuidas entre xilografías independientes, álbumes, y libros ilustrados, además de algunas pocas acuarelas, reproducciones y recortes.
Aproximadamente el ochenta por ciento de la colección corresponde a obras del siglo XIX, por lo que se trata de un conjunto conformado por obras de la última etapa de la producción de esta manifestación visual en Japón, que abarca de 1660 a 1912 aproximadamente. En ella se encuentran representados algunos de los más famosos ilustradores de esos años: Kunichika, Kunisada, Chikanobu, Kunisada II, Kuniyoshi, Hiroshige, Kunisada III y Hokusai, entre otros. De igual manera, las temáticas más favorecidas en la colección se centran la gran mayoría (un 50% del total) en el mundo de los actores del teatro kabuki (yakusha-e), así como en estampas de mujeres bellas (bijin-ga), costumbres (fuzoku-ga), y paisajes (fukei-ga).
El diseño de esta base de datos está organizado a partir de una sección de pequeñas viñetas (a la izquierda) donde se pueden seleccionar las estampas, que a su vez aparecerán a la derecha con los campos informativos desplegados. A esta imagen mediana de la derecha se le puede dar doble click para visualizar una muestra mayor de la pieza. Los campos que se incluyen en esta muestra son los que tienen información general. Se omiten aquellos que son de interés interno de la biblioteca, como estado de conservación, marcas físicas, etc.
La muestra que se ofrece para consulta en estas páginas es una versión simplificada de la base de datos que se estructuró durante las jornadas de catalogación y documentación de la colección. Se han eliminado de ella tanto las reproducciones como los recortes, pues no se consideraron de interés para los fines de divulgación que se persiguen. En el caso de los libros ilustrados, la decisión de no incluirlos en esta base de datos se debe a que todavía están en proceso de estudio y digitalización. La versión íntegra de la colección y los comentarios adicionales relativos a las historias representadas en las piezas aparecerán publicados próximamente, tanto en un catálogo impreso, como en una versión electrónica ampliada. Los interesados en mayores detalles acerca de la colección pueden consultar la totalidad de las piezas en el departamento de Colecciones Especiales de la Biblioteca Nacional.
Amaury A. García Rodríguez
Sin duda la exposición Pasajero 21. El Japón de Tablada, que se exhibió de julio a octubre de 2019, en el Museo del Palacio de Bellas Artes, en cuya organización y curaduría participé, junto con Amaury A. García Rodríguez y Luis Rius Caso, investigador del Cenidiap, despertó un mayor interés en la colección de estampas japonesas de Tablada. Durante la preparación de la exposición, Amaury García profundizó en sus investigaciones en los fondos reservados de la Biblioteca Nacional, donde halló más piezas importantes para la apreciación del japonismo de Tablada y cruzó referencias con otros volúmenes de la biblioteca japonesa dispersos en varias dependencias; Luis Rius Caso pudo mostrar la influencia del arte japonés en la plástica mexicana, que en gran parte Tablada propició, en autores como Jorge Enciso, José Clemente Orozco, Gerardo Murillo (Dr. Atl) y José Torres Palomar; y a mí me fue posible realizar un recorrido general sobre el japonismo de Tablada para actualizarlo a la luz de la comprobación que hizo Martin Camps del viaje. La exposición incluyó muchos materiales que nunca se habían mostrado públicamente, entre los que figuraron, desde luego, las estampas y libros japoneses de la Biblioteca Nacional; dibujos, fotografías y manuscritos del Archivo José Juan Tablada del Instituto de Investigaciones Filológicas; joyas bibliográficas como el manuscrito de Un día… Poemas sintéticos; y cuadros y libros pertenecientes a diversos museos y colecciones institucionales o particulares.
La puntual organización de los datos del sitio Estampas japonesas de José Juan Tablada en la Biblioteca Nacional de 2006 permitió que este acervo fuera migrado una vez que se hicieron algunas adecuaciones a la base de datos del nuevo portal, en el cual ya había sido incorporada toda la información proveniente del archivo gráfico y los testimonios gráficos sobre el autor. Gracias a este desarrollo previo, sólo fue necesario crear algunos campos de captura para hospedar la información específica del corpus, descrito en el catálogo de 2006.
Lo anterior nos permitió concentrarnos en darle una nueva salida a este acervo, en formular un esquema de navegación y una puesta en pantalla que resultará más enriquecedora para los usuarios. En principio se acopló a la forma de los otros dos acervos iconográficos (en la columna izquierda el índice de galerías y en la derecha la vista previa del conjunto de las imágenes). La diferencia es que, en el caso de las estampas japonesas, no se trata de galerías sino de seis filtros de consulta (ilustradores, temáticas, series, editores, tipologías y años). El resultado es una consulta dinámica de las ciento setenta y nueve estampas incluidas en esta muestra de las coleccionadas por Tablada y en custodia en la Biblioteca Nacional de México. Consideramos que lo anterior va a facilitar el reconocimiento de los rasgos que las estampas comparten entre sí y de aquellos que las hacen objetos singulares. También estamos concientes de que este trabajo necesita ser revisado y aprobado por los responsables de la elaboración del catálogo, en lo que concierne a la correcta integración de la información y a la posibilidad de inclusión de algunos caracteres japoneses que figuran en dicho documento. Desde luego, la calidad de las fotografías de las estampas no es profesional —originalmente fueron tomadas y cedidas por Amaury A. García Rodríguez— y será necesario realizar nuevas tomas para mejorar la apariencia de esta muestra y poder aspirar a la edición en papel, que continúa en espera. De cualquier forma, esta subsección de Iconografía sirve como una herramienta dinámica de trabajo que ayudará a continuar con el estudio y difusión de este importante acervo.
Rodolfo Mata
2021
Adaptación, etiquetado y cotejo
Sara Andraca Osorno
Jorge Mendoza Romero
Samantha Pérez Portillo
Conversión y adaptación de la base de datos y diseño de la interfaz interactiva
Gerardo Iván Miceli León
Universidad Nacional Autónoma de México
Instituto de Investigaciones Filológicas
Centro de Estudios Literarios
2006
Nota del editor
Rodolfo Mata
Catalogación y clafisificación
Shin'ichi Inagaki con la colaboración de Amaury García y Nina Hasegawa
Apoyo en la catalogación y clasificación
Celina Kuniyoshi
Recopilación, organización de información sobre ukiyo-e, diseño de la base de datos y digitalización de imágenes
Amaury García
Recopilación, organización de información y traducción
Nina Hasegawa
Asesoría bibliotecológica, información histórica de la colección y rastreo de nuevos materiales en el acervo de la Biblioteca Nacional
Liborio Villagómez
Carlos Cervantes
Organización y coordinación
Rodolfo Mata
Universidad Nacional Autónoma de México
Instituto de Investigaciones Filológicas
Centro de Estudios Literarios
Instituto de Investigaciones Bibliográficas
Biblioteca Nacional de México
Fundación Japón
José Juan Tablada: vida, letra e imagen
Proyecto PAPIIT IN403019
Centro de Estudios Literarios
Instituto de Investigaciones Filológicas
Universidad Nacional Autónoma de México
México 2021
