Page 66 - En el país del Sol
P. 66

ALBORADA JAPONESA





          Nipón! Nipón! Nipón!... Y el criado chino entra a


          mi camarote, gesticulante, ansioso por ser el


          primero en darme la buena nueva... Me visto al


          albor indeciso de la madrugada, y subo a


          cubierta, creyendo que no bien traspasada la

          escotilla, el Japón amado y soñado va a saltar


                                                                                       9
          ante mis ojos en un feérico apoteosis  con sus

          pagodas y sus plenilunios y sus cortejos de

                           10
                                                                                           11
          musmés  y sus tropeles de samuráis...  Pero




          9  Se respetó la decisión del autor de considerar “apoteosis” como
          sustantivo masculino en todo el texto.
          10  En el texto de 1919 y en las versiones previas publicadas como
          artículos, esta palabra japonesa aparece como “musmé” pero también
          como “musumé”. Aunque se trata del mismo referente –en una
          acepción, “joven” o “doncella”; en otra, “hija”– se optó por mantener
          la fluctuación de la grafía, la cual obedece a la interpretación de su
          transcripción en alfabeto latino. Atsuko Tanabe, en su estudio El
          japonismo de José Juan Tablada, observa que los hispanoamericanos
          transcribieron esta palabra generalmente como “musmé”; sólo José
          Martí utilizó “mushma”.
          11  La ortografía de la castellanización de esta palabra tiene
          fluctuaciones: “samuray”, “samurai” y “samurái”. En francés también
          se presenta la misma situación: samouraï y samurai. La escritura de
          Tablada tiene estas fluctuaciones y otras como “samuraï” y
          “samurayes”. Decidimos uniformar el término a como lo incluye en su
          diccionario la Real Academia Española –“samuray” y en plural
          “samuráis”– y corregir los casos en que Tablada omitió la concordancia
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71