Page 246 - En el país del Sol
P. 246
En el país del sol: crónicas japonesas de José Juan Tablada
temerosos antes de caer desmayada sobre el
lecho de armiño del Invierno!...
Para solazarme en el fondo del bosque,
aquella dulce mañana llevé conmigo el
“Mañiefushifú”, 106 el “haz de la miríada de las
hojas”, el joyero en que el Japón poético,
durante varios siglos, atesora su lírica pedrería...
Me tendí sobre la grama. Byron de Smyrna y
Virgilio, Teócrito y Fray Luis y Garcilaso mecían
mi espíritu entre hexámetros y romances
bucólicos que la vaguedad del recuerdo
atenuaba con sus músicas distantes y sus
perfumes evaporados... No habían quizás
transcurrido tres semanas desde mi anterior
visita a aquel mismo sitio y, sin embargo, cuánta
mudanza!
Las alas de las libélulas de entonces, que
raudas se estremecían al ras del agua, parecían
haber deshecho sus cristales en el vaho vidrioso
106 En El japonismo de José Juan Tablada, Atsuko Tanabe pone entre
paréntesis la pronunciación correcta de esta palabra: “Manyōshū” (p.
53).
246

