Page 266 - En el país del Sol
P. 266

LA ELECCIÓN DEL VESTIDO


                                     (Estampa de Toyokuni)





          La cortesana de cuerpo ondulante, de blanca faz


          hierática y de negro y aparatoso peinado, ha de


          llamarse con delicioso nombre simbólico “Luna

          del alba”, “Botón de iris” o “Nieve azul”...


          Cortesana princesa, hada de los kioscos verdes


          del Yoshiwara,                122   ha de cantar al son de la

          biwa,      123   arcaicas leyendas de amor y de


          heroísmo, e iniciada en todos los refinamientos


          cortesanos, en todos los misterios venusinos, ha


          de decir, al exhalarse la primera voluta del


          pebetero de bronce, el nombre del perfume que

          arde y en el silencio de las noches nupciales


          celebrará su gracia las ochenta caricias


          enervantes de su ritual erótico...                                 124   Mientras,



          122  El texto de 1899 dice erróneamente “Yoshivara”. Se corrigió a
          “Yoshiwara”.
          123  La ortografía de esta palabra aparece como “biva” en el texto de
          1919. En la versión de 1899, aparece “biwa” y decidimos conservarla
          así porque es la más frecuente occidentalización del nombre de este
          instrumento de cuerdas.
          124  El texto de 1899 dice así: “[...] al exhalarse la primera voluta del
          pebetero de bronce, el nombre del perfume que arde y en el silencio
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271