Page 102 - En el país del Sol
P. 102

En el país del sol: crónicas japonesas de José Juan Tablada


          zorra esculpida en piedra blanca, con el hocico y


          las orejas teñidas de bermellón.
                                                                            29

                 Por esta vez Inari ha sido propicio a sus fieles,

          pues las sementeras verdeguean gloriosamente


          bajo el cálido sol de otoño!


                 Tsurumi! Omori! Shinagawa! El trenecillo a


          todo vapor ha dejado atrás esas estaciones,


          dando apenas tiempo para que suban o bajen las

          musmés de florido peinado y los burguesillos de


          redondos anteojos... Y los campos van


          palideciendo y las selvas tupidas aclarándose a

          medida que nos acercamos a Tokio, la inmensa


          metrópoli, la imperial y trágica ciudad... El


          eclógico canto de las cigarras se ensordece y en


          cambio se escucha a intervalos el alarido de los


                                              30
          azores, el croasar  pausado de los cuervos. A
          tres minutos de Tokio, vamos corriendo a la orilla


          del mar, junto a chozas de pescadores, en cuyo





          29  En el original “vermellón”, muy probablemente del francés vermillon,
          como muchas otras palabras utilizadas por Tablada que tienen residuos
          de la ortografía francesa.
          30  En español, la expresión correcta para el graznido del cuervo es
          “crascitar”. En francés es croasser.


                                                            102
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107