Page 38 - En el país del Sol
P. 38

En el país del sol: crónicas japonesas de José Juan Tablada


          indicado con cursivas. Por ello, se decidió


          cambiar dichas mayúsculas por cursivas, como


          aparece en la versión de la Revista Moderna.

                 Tanto el uso de palabras completas en


          mayúsculas como el de versalitas generalmente


          señalan un énfasis o que se trata de una palabra


          extraña o extranjera. No obstante, en ocasiones


          esto parece excesivo, como en el caso de la

          palabra “confort” –hoy generalmente aceptada–,


          de los nombres propios de los pintores Yosai y


          Utamaro, o de la ciudad de Tokio, ejemplos

          todos que aparecen en “La ceremonia del té” y


          que fueron reducidos a minúsculas. Las palabras


          “kuruma” y “kurumaya” aparecen


          indistintamente con minúsculas o con mayúscula


          inicial y entre comillas. No hay ninguna razón

          para que exista esta diferencia, por lo que fueron


          uniformadas como minúsculas.


                 Cuando el uso de mayúsculas corresponde al

          señalamiento de conceptos, como “Arte”,


          “Belleza”, “Naturaleza”, “Verdad”, esta






                                                            38
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43